1960:我叔叔是FBI局长 第145节

  西奥多抬头看向伯尼。

  伯尼这一整段话里,除了死者九点多入住之外,没一个单词是真的。

  查尔斯安德森陷入很长时间的沉默。

  伯尼又把指纹递过去:

  “在511房间的柜子上,台灯、窗户、床头均采集到了你的指纹。”

  查尔斯安德森辩驳:

  “我是清理工,这些地方发现我的指纹很正常。”

  “每个房间都有我的指纹。”

  伯尼拿出红酒瓶的指纹:“这个呢?”

  查尔斯安德森低下头,再度陷入沉默。

  伯尼慢腾腾地把死者照片跟指纹收起来。

  西奥多放下笔,突然道:

  “我们去见过你的母亲,米尔德丽德安德森。”

  听到安德森夫人的名字,原本低着头的查尔斯安德森立马抬起头来,看向西奥多。

  西奥多复述着安德森夫人的话:

  “她说她一点都不意外你会杀人。”

  查尔斯安德森重新低下头。

  西奥多:“她还说你是天生的坏种。”

  “你九岁还在尿床,就是故意要折磨她,折腾她,让她不好过。”

  查尔斯安德森飞快地抬头看了西奥多一眼,面带冷笑。

  西奥多不紧不慢地转述安德森夫人的话。其语调令一旁的伯尼频频侧目。

  他从来不知道,西奥多有这么气人的一面。

  那种语气,听得他都想要揍人了。

  安德森夫人为避免受到查尔斯安德森的牵连,不遗余力地撇清关系,贬低查尔斯安德森。

  这些话都是很好的柴火,能有效帮助西奥多点燃查尔斯安德森的怒火,并把火烧的足够旺。

  旺到他失去理智,回到作案时的状态。

第147章 又一个滔滔不绝

  查尔斯安德森的怒火很快被点燃。

  他从沉默不语变得欲言又止。

  当西奥多讲到安德森夫人看透他坏种的本质,把他撵出家门时,查尔斯安德森终于忍不住开始纠正西奥多。

  他面露不屑,坚称其是自行离开家门,而非被赶走。

  他还给出了离开的理由:

  “她就是个妓女!”

  “张开腿随便谁都行的碧池!”

  “毫无廉耻之心!”

  “我再也忍受不了跟她生活在一个房间里了!”

  “哪怕看见她,我都浑身难受!”

  这是个很好的开始。

  西奥多盯着查尔斯安德森看了一会儿,继续往下说。

  很快,查尔斯安德森又开始纠正安德森夫人就其与人打架的描述。

  他辩称是自己被人欺负,动手反抗。

  伯尼问他为什么被欺负。

  查尔斯安德森沉默片刻后告诉他们,因为安德森夫人是个妓女。

  他有些激动,连着骂了好几句,又讲了几次被人欺负的遭遇。

  那些人因为他有个妓女母亲而孤立他,辱骂并殴打他。

  他实在忍受不了,才会反抗。

  西奥多对此不置可否,又讲到其蹲在路边丢石头砸路人,再次遭到查尔斯安德森的纠正。

  他坚持丢石子的行为并非出自本意,而是安德森夫人的授意。

  如果他不按照吩咐去做,就会失去晚饭。

  安德森夫人吩咐他的不只是朝路人丢石子。在他的纠正中,偷东西也是安德森夫人的授意。

  查尔斯安德森告诉两人,如果他不按照安德森夫人的要求去做,安德森夫人就会不给他饭吃。

  说起安德森夫人的累累罪行,查尔斯安德森简直滔滔不绝。

  他的分享欲被彻底勾了起来。

  只是稍加引导,就让他说个不停。

  在他的讲述中,一切的邪恶都来自于安德森夫人,他只是个无辜可怜又弱小的孩子。

  这与安德森夫人所讲述的状况截然相反。

  这对母子互相往对方身上疯狂泼脏水。

  西奥多对此不感兴趣,他要的只是查尔斯安德森的开口。

  他打断了正兴致勃勃讲述安德森夫人如何迫害自己的查尔斯安德森,询问其对安德森夫人妓女工作的看法。

  这再度勾起了查尔斯安德森的分享欲跟倾诉欲。

  他几乎没怎么犹豫,就向两人讲述了起来。

  在查尔斯安德森小时候,安德森夫人会在客人来之前,把他塞进衣柜里藏起来。

  他以为这是安德森夫人在陪他玩耍,一直都很配合,乖乖躲在衣柜里藏好。

  后来有一次,安德森夫人正在提供服务,他突然推开柜门跑了出来。

  他以为安德森夫人在跟被人玩耍,也想加入他们。

  查尔斯安德森把客人吓了一跳。

  对于客人来说,这是一次非常糟糕的服务体验。

  客人不光给了差评,还拒绝付款,并扇了安德森夫人一巴掌。

  安德森夫人没有皮条客罩着,只能默默忍受。

  客人走后,她把怒火发泄在了查尔斯安德森身上。

  从那以后,每次给客人提供服务之前,安德森夫人会先把查尔斯安德森用皮带捆起来,再塞进衣柜里。

  有时候她的生意会很好,一直工作到凌晨。

  查尔斯安德森就会在衣柜里睡觉。

  有时睡不着,他就会偷偷透过衣柜门的缝隙偷窥,看着安德森夫人为不同客人提供服务。

  随着年龄的增长,查尔斯安德森越来越习惯在衣柜里,伴着外面的动静入眠。

  睡在床上反而很不习惯。

  他开始越来越多地偷窥,他感到兴奋,同时又感到厌恶。

  兴奋于陌生而禁忌的x,厌恶于安德森夫人的丑态百出。

  他已经隐隐明白,那不是什么好事。

  讲述这些经历时,查尔斯安德森整个人都处于一种奇怪的状态。

  他身体前倾,两只手按在桌面上,脸涨得通红,表情扭曲,让人分不清是愤怒还是兴奋。

  查尔斯安德森瞪大眼睛,呼吸粗重,大声说道:

  “我劝过她!让她去找一份正经工作!”

  “她不仅不听,还对我破口大骂!”

  “她就是喜欢当妓女!”

  “她就是个碧池!只要给钱,哪怕是条狗都可以xx她!”

  接着就是一段不堪入耳的辱骂。

  西奥多打断他的谩骂,把死者的照片推了过去,问他:

  “她也是吗?”

  查尔斯安德森瞥了一眼,谩骂戛然而止,警惕地看向西奥多跟伯尼。

  伯尼指指照片:“我们调查过,她跟米尔德丽德安德森一样,也是个妓女。”

  “而且她提供的不是简单的x服务,而是带有…”他停顿了一下:“带有虐待性质的x服务。”

  “她假装遭到侵犯,被人捆绑起来…”

  “她并不珍惜自己的身体。”

  审讯室里沉默了几秒钟,查尔斯安德森动了动嘴唇,没有吭声。

  他很想说,但仅存的理智发挥作用,拦住了他。

  伯尼手指连续敲打着照片:

  “你也劝过她。她跟米尔德丽德安德森一样,没有听从你的劝说是吗?”

  查尔斯安德森眼神瞥向照片,沉默不语。

  伯尼还原案发过程:

  “河滨酒店五楼的隔音并不好,房间内动静稍微大一点,外面就能听得见。”

  “4月3日那晚,她先后服务于两名客人。”

  “她假装被侵犯,假装求饶,呼救。”

  “住在她隔壁的一名客人以为她是在真的呼救,还过去敲门,准备提供帮助。”

  他问查尔斯安德森:“你听见了吗?”

  查尔斯安德森没有回答。

  伯尼看了眼西奥多。

首节上一节145/153下一节尾节目录