魏玲无奈地摇摇头,翻开文件夹,“我们公司已经加印三次,每次三十万册,目前总印数达到一百万册。按照协议,现在可以先结算你这部分的版税了。”
徐阳挑了挑眉:“这么快就结算?就不怕后面滞销,退货太多?”
当初他和磨铁图书签订合同的时候,可是约定了退货条款的。
魏玲没有任何尴尬的神色,语气笃定:“我们对您,对《星错》,有绝对的信心。”
依照徐阳如今的号召力,电影上映后《星错》小说必然会迎来大卖,这个时候如果再不示好,磨铁图书这家公司也就没有开下去的必要了。
徐阳满意地点点头,问道:“那这次的版税有多少?”
“目前总印数 100万册,图书定价 22元,按照合同约定的 10%版税比例计算,您的税前收入是 220万。”
魏玲拿出一份版税结算单,递给徐阳,“我们已经算好了,税后大概能拿到 180万左右,这几天就会打到您的账户上。”
“没问题。”
徐阳接过结算单,看了没问题,就放在桌上。
这钱正好可以补充他的小金库。
“今天来,还有更重要的事,”
魏玲正色道,拿出另一份早已准备好的合同,“希望和你签订后续加印的协议。”
她翻开条款,指向关键处,“这次,直接加印一百万册。更重要的是,”
她加重了语气,目光直视徐阳,“我们提议,废除之前合同中关于退货的条款。”
徐阳眼中精光一闪,嘴角的笑意加深了。
废除了退货条款,就意味着无论这一百万册最终卖出去多少,磨铁都必须按印数支付他全额版税。
看上去,所有市场风险将由出版社一力承担。
但《星错》两个月狂销七十八万册,加上他自身的明星效应,这100万册怎么着也能卖得掉。
“魏总编亲自登门,果然是大手笔。”
徐阳拿起合同,快速而仔细地浏览着关键条款。
没什么问题后,他拿起笔,在乙方签名处落下龙飞凤舞的名字,“没问题,我同意。”
新的加印合同尘埃落定。
魏玲紧绷的肩线终于松弛下来,这才想起此行的另一个关键人物。
“对了,”
她端起快凉掉的咖啡,轻啜一口,看似随意地问道,“我们磨铁和美国的企鹅兰登书屋一直有深度合作。我跟他们的高级编辑菲奥娜杰弗逊女士推荐了你的《星错》,她非常非常感兴趣,读完之后评价极高,认为有巨大的英语市场潜力。”
她观察着徐阳的反应,“怎么样,有没有兴趣把你的故事,卖到大洋彼岸去?”
徐阳有些意外,他本以为这本书的海外之路,至少要等到电影上映、引发关注后才有可能开启,却没想到魏玲居然给他推荐了。
“有钱赚的好事,”
他抬起头,笑容坦荡,“为什么不合作?”
“那太好了!菲奥娜现在人就在燕京,你看……明天上午十点,大家见个面聊聊细节?”
魏玲趁热打铁。
“没问题,我明天上午有空。”徐阳一口答应。
魏玲点点头,站起身:“那我就不打扰你工作了,明天再详谈。对了,《星错》的电影海报什么时候发布?我们磨铁图书还等着配合宣传呢!”
“下周吧,海报已经设计好了,到时候会同步在各大平台发布。”
徐阳送魏玲到办公室门口,“我会让宣传部门跟你们对接,确保宣传节奏一致。”
“OK,明天见!”
魏玲离开后,徐阳将陈曦叫进了办公室,告诉她《星错》即将出海的事情。
陈曦满脸惊讶:“我本以为你会用歌手或者演员的身份打进美国,没想到居然是作家!”
徐阳:......说得好像我是去解放水深火热的美国民众似得。
第339章 小老外这么会夸人的?《星错》欧美出版权
翌日,上午十点,燕京中航广场旁的漫时光咖啡厅。
咖啡厅被陈曦提前包了一整天,除了工作人员,没有其他客人,显得格外安静。
徐阳准时出现在咖啡厅门口。
他刚推开门,就看到魏玲和一个金发碧眼的小老外坐在靠窗的位置,正低声交谈着。
“徐阳,这边!”
魏玲率先看到他,笑着挥手。
徐阳快步走过去,魏玲立刻起身,娴熟地为双方引荐:“菲奥娜,这位就是《星错》的作者,也是光年影业的创始人,徐阳先生。”
接着,她又转向徐阳,“徐阳,这位是企鹅兰登书屋的高级编辑,菲奥娜·杰弗逊女士。”
“幸会,杰弗逊女士。”
徐阳主动伸出手,笑容温和,眼神里带着恰到好处的尊重,“魏总编提起过您对华夏文化的热爱,也说您是位眼光独到的编辑,欢迎来到燕京。”
“叫我菲奥娜就好,徐先生。”
菲奥娜迅速调整好状态,与徐阳有力而短暂地握了握手。
掌心接触的瞬间,她清晰地感受到这位超级明星身上那股沉稳而强大的自信。
两人坐下后,服务员端来三杯拿铁,轻轻放在桌上,然后识趣地退到了远处。
菲奥娜端起咖啡,却没有喝,而是直视着徐阳深邃的眼睛,语气真挚而热烈:“能见到您本人,是我的荣幸。我必须说,《星错》是我近几年读过最具情感冲击力的作品之一,甚至比很多欧美本土的青春文学还要打动我。”
徐阳端起咖啡,轻轻抿了一口,笑着回应:“感谢您的夸奖。其实我写这本书的时候,只是想把一个简单的故事讲好,没想到能得到您这么高的评价。”
“简单的故事?不,它一点都不简单。”
菲奥娜立刻反驳,眼神里满是认真,“绝症相爱的设定,在欧美文学市场里已经非常套路化了,很多作家都写过,但你写出了不一样的东西。你的故事并非简单的绝症+爱情,它的内核是对生命、时间,以及人类在巨大困境前所能爆发出的爱与勇气的深刻探讨。”
她顿了顿,语气变得更加柔和:“那种在绝望中依然努力照亮彼此、确认存在的力量,让人心碎,却又无比温暖。这种情感,超越了文化背景,直击人心最深处对死亡的恐惧,对爱的渴望。”
徐阳只能战术喝咖啡,作为掩饰!
听着这几乎要把他捧上神坛的解读,他内心毫无波澜甚至有点想笑......我成余华了是吧?
你当着我的面做阅读理解?
不是说美国人不兴这套么?果然,一千个读者就有一千个哈姆雷特。
但面对菲奥娜的热情,他还不能泼冷水,只能笑着点头:“您说得对,这些确实是我在创作时想表达的一部分。能被您准确地感受到,说明我们在情感上达成了共鸣。”
菲奥娜也意识到自己过于激动了,她不好意思地笑了笑,端起咖啡喝了一口。
然后话锋一转,切入了正题:“抱歉,我有点太投入了。我们企鹅兰登书屋非常有诚意,希望能获得《星错》的欧美出版版权,包括英文版、法文版和西班牙文版。徐先生,你有什么想法,我们不妨直说。”
“企鹅兰登的实力毋庸置疑,”
徐阳放下杯子,目光坦然,“否则我也不会出现在这里。那我们就直接点,版税多少?”
菲奥娜沉吟片刻,伸出一根手指:“10%。这是我们给非欧美本土新人作家的最高比例了。”
徐阳挑了挑眉,脸上露出一丝玩味的笑容:“菲奥娜,这个数字,诚意可不高啊。”
菲奥娜早料到他会不满意,她平静地解释道:“徐先生,我必须坦诚地跟您说。您在华夏是超级明星,您的名字就能带动图书销量,但在美国和欧洲,您没有任何号召力。”
“我们兰登书屋要想让《星错》被欧美读者接受,需要投入大量的宣传资源,比如邀请知名书评人写推荐、在各大书店做堆头、举办线上分享会等等,这些都是不小的成本。10%的版税,已经考虑到了您作品的质量,也兼顾了我们的成本压力。”
“但我的书本身已经证明了潜力,”
徐阳不疾不徐,“这是一个必赚的项目。”
菲奥娜皱了皱眉:“徐先生,华夏的市场和欧美的市场完全不同。比如魏之前推荐给我的《盗墓笔记》和《明朝那些事儿》,在华夏卖得非常好,但在欧美市场,几乎没有水花。”
“菲奥娜,《星错》和这些书不一样,”
徐阳不慌不忙反驳,“《星错》讲的是爱情,是对生命的思考,这是全人类的普世价值。《泰塔尼克号》不就是这样吗?”
菲奥娜看着徐阳自信的眼神,忍不住笑了:“徐先生,您不仅是个超级明星,还是个很厉害的谈判专家。”
“我不是谈判专家,我只是略微了解美国青少年的阅读喜好。”
徐阳笑着说,“我知道他们喜欢什么样的青春故事。”
菲奥娜沉默了几秒,似乎在权衡利弊。
半晌后,她抬起头,终于松口:“好吧,12%。这是兰登书屋针对顶级畅销书作者才能给出的最高版税点,也是我能争取到的最大诚意。”
紧绷的空气骤然松弛。
徐阳的笑容终于明朗起来,如同拨云见日。
他伸出手,越过桌面中央那束小小的瓶插向日葵:“合作愉快,菲奥娜。”
菲奥娜也松了口气,伸手与他握在一起:“合作愉快!希望我们能一起把《星错》推向全球市场。”
氛围缓和下来,菲奥娜端起微凉的咖啡喝了一口,问道:“关于翻译,版权合同签署后,是你们这边安排,还是由兰登书屋来寻找合适的译者?我们有合作的专业翻译,熟悉青春文学的语境,能更好地把《星错》的情感传递给欧美读者。”
她看向魏玲,魏玲也立刻望向徐阳,眼神带着询问。
翻译是个关键环节,直接影响到海外出版的质量。
徐阳却笑着摇了摇头,然后弯腰从放在脚边的包里,拿出一叠厚厚的 A4纸,放在桌上:“不用麻烦了,《星错》的英文版,我已经准备好了。”
魏玲和菲奥娜都愣住了,两人的目光齐刷刷地落在那叠 A4纸上,脸上满是惊讶。
菲奥娜更是直言不讳地问道:“徐先生,如果这次我没有主动来找您谈海外出版,您是不是也打算自己联系欧美出版社?”
徐阳坦然点头,神色平静无波,仿佛在说一件理所当然的事情:“是的。英文出版,在我构思和创作这本小说之初,就已经纳入计划。”
魏玲盯着徐阳看了足足三秒,像是第一次真正认识眼前这个人。
菲奥娜摇着头,语气里充满了不可思议的赞叹:“你......非常非常自信!”
“谢谢夸奖,我只是不想让人分我的钱。”
徐阳坦然接受,和小老外聊天就不能谦虚!
菲奥娜迫不及待地拿起桌上的英文译本,她的目光落在封面标题上,眉头习惯性地微蹙,带着一丝专业性的审视,随即又化为纯粹的疑惑:“The Fault in Our Stars?”
她轻声念出,带着询问的目光投向徐阳,“这个标题......很特别,也很耐人寻味。能说说它的来源吗?”
“这句话出自莎士比亚的戏剧《尤利乌斯·凯撒》,原文是‘The fault, dear Brutus, is not in our stars, but in ourselves’。我把书名定为《The Fault in Our Stars》,既呼应了原文中对命运的探讨,也暗示了许琛和刘思思的命运。”
菲奥娜由衷地赞叹道:“好名字,好寓意!这样的书名,只有你这个作者能想出来,它蕴含了你对故事的理解。我现在对您的译文充满信心,甚至已经开始期待它在欧美市场的表现了。”
徐阳笑了笑,没有说话。
连书都抄了,抄个名字怎么了,他很坦然!
接下来的一个小时,双方的律师,开始逐字逐句地审定合同,确认版税比例、支付方式、发行范围和宣传资源等细节。
而菲奥娜则完全沉浸在《星错》的英文译本中,她坐在那里,一页一页地翻着,完全忘记了周遭的存在。
直到律师轻声提醒合同细节需要她过目确认时,菲奥娜才猛地从纸页上抬起头,眼神还有些恍惚,仿佛从一个遥远而真切的世界被强行拉回现实。
她用力眨了几下眼,才看清眼前的人。