人在北美罗马,反攻君士坦丁堡 第118节

  “条件呢?”

  “很简单。”约翰尼斯指着海湾最深处的一片区域,“在那边,给我们划一块地。我们要建立一个专属的补给站。以后东印度公司的船队路过这里,要有专门的码头、仓库和休息区。这些设施,我们自己建,所有权归公司。”

  “还有,”埃涅阿斯补充道,“我们需要新鲜的蔬菜和水果,我们一起去周围采集一些野果,这些在这里采集的野果都归我们。”

  阿尔塞尼奥斯在心里快速盘算了一下,完全可以。

  “成交。”阿尔塞尼奥斯伸出手,“但这三个月里,你的水手必须遵守我的指令。如果有人在定居点闹事,我会按罗马法处置。”

  “没问题。”约翰尼斯握住他的手,两只布满老茧的手掌重重地击在一起。

  ……

  第二天清晨,营地里弥漫着稀薄的雾气。

  阿尔塞尼奥斯站在一块高耸的岩石上,脚下是一片忙碌而混乱的工地。

  约翰尼斯的水手们果然是一群好手。他们习惯了在摇晃的甲板上拉扯沉重的缆绳,搬运起石块来简直轻而易举。在水手长的哨声下,巨大的石块被从山脚下撬起,用圆木垫着滚向预定的地基。

  但城市规划的问题随之而来。

  “不行!绝对不行!”

  争吵声从临时的指挥帐篷里传出。

  阿尔塞尼奥斯指着草图,寸步不让:“陛下给这座城市取名‘阿克罗波利斯’,希腊语意为‘高处的城市’!既然叫卫城,就应该建在半山腰上!那里地势险要,易守难攻,还能俯瞰整个海湾。如果不建在山上,怎么对得起这个名字?”

  约翰尼斯抱着双臂,一脸看傻子的表情:“我的总督大人,你是不是在大海上把脑子晃晕了?我们是来建港口的,不是来修修道院的!把城市建在半山腰?那你让我的货船怎么卸货?让水手们扛着几百桶朗姆酒爬山吗?”

  “这是象征意义!是罗马的尊严!”

  “尊严能当饭吃吗?如果港口离仓库太远,装卸效率会低得吓人。商人不会喜欢一个需要爬山的港口。”埃涅阿斯站在了约翰尼斯这边,他作为东印度总督区总督自然也提出了不一样的见解。

  阿尔塞尼奥斯涨红了脸,他知道对方说得对,但“阿克罗波利斯”这个名字是巴西尔亲自定的,如果建成了一个烂泥地里的渔村,他回去怎么交代?

  “折中一下。”

  一直盯着地图的埃涅阿斯突然开口,手指在图纸上画了个圈。

  “这里。”他指着靠近海湾的一片平缓坡地,那是桌山的延伸部分,“这里地势比海滩高,但又不像半山腰那么陡峭。我们把居民区和商业区建在这里,紧贴着码头。”

  他的手指向上移动,停在坡地后方的一处突出的高地上。

  “然后在这里,在这个俯瞰整个港口的高点,建一座教堂。”

  埃涅阿斯抬起头,看着两人:“一座宏伟的东正教教堂。用石头砌成,尖顶直指苍穹。让每一个进港的水手,第一眼看到的不是仓库,而是十字架。”

  “希腊传统,神庙和卫城都在高处。”约翰尼斯摸了摸下巴上的胡茬,“把教堂和总督府建在上面,既符合‘阿克罗波利斯’的含义,又能作为防御核心。如果土著或者其他国家的舰队打过来,下面守不住,所有人还可以撤到高地上固守。”

  阿尔塞尼奥斯沉默了。他看着图纸,脑海中浮现出那样的画面:繁忙的港口上方,矗立着一座威严的教堂和堡垒,金色的十字架在阳光下闪耀,仿佛上帝在注视着这片蛮荒的大陆。

  “好。”阿尔塞尼奥斯重重点头,“就这么办。教堂要大,要用最好的石料。那是我们在这片大陆上的精神支柱。”

  争论结束,命令迅速下达。

  整个海湾变成了一个工地。

  一千名移民被分成了数十个小组。身体强壮的男人跟着水手去采石伐木;妇女们在溪边清洗衣物,收集干草,修补帐篷;老人们则负责照看孩子和做饭。

  那些被流放的罪犯原本眼神麻木,但在食物的驱使下,也开始卖力干活。阿尔塞尼奥斯颁布了第一条法令:表现优异者,可以提前获得土地,这给了他们希望。

  粗犷的号子声在空旷的原野上回荡。

  约翰尼斯并没有闲着,他亲自带着一队测量员,在海湾最深处打下了第一根木桩。那里水深足够停泊最大的盖伦船。

  “这里是最好的天然良港。”他大声吼道,“把地基挖深点!我们要建一座能用一百年的码头!”

  而在不远处的山坡上,阿尔塞尼奥斯正带着几个懂建筑的工匠,小心翼翼地测量着教堂的方位。

  他捡起一块白色的石灰石,郑重地放在了选定的位置上。

  “这里就是主建筑的位置。”他对着空气说道,仿佛那里已经站满了信徒,“这里将是阿克罗波利斯的心脏。”

  夕阳西下,金色的余晖洒满了桌湾。

  篝火在营地里点燃,烤鱼和野菜汤的香气开始弥漫。忙碌了一天的人们围坐在火堆旁,贪婪地吞咽着食物。

  约翰尼斯拿着一瓶私藏的葡萄酒,找到了独自坐在海边的阿尔塞尼奥斯。

  “在想什么?”约翰尼斯递过酒瓶。

  阿尔塞尼奥斯接过酒,灌了一大口,酒顺着喉咙烧下去,驱散了海风的寒意。

  “我在想陛下。”阿尔塞尼奥斯看着北方,那是埃律西昂的方向,“他给了我们地图,给了我们名字,甚至给了我们计划。但真正的困难,才刚刚开始。”

  他指了指身后漆黑的荒野。那里传来了几声凄厉的狼嚎,或者是某种不知名野兽的叫声。

  “这片大陆太大了,也太野了。我们这点人,就像是掉进沙漠里的一滴水。”

  约翰尼斯笑了,他拍了拍阿尔塞尼奥斯的肩膀,指着脚下坚实的土地。

  “一滴水也能砸出个坑来。只要我们钉在这里,这滴水就会变成一条河,最后变成一片海。”

  他站起身,对着黑暗的荒野做了一个扩胸的动作,仿佛要拥抱这片未知的世界。

  “别怕,总督大人。等到明年二月,我的船队会带着满船的香料和黄金从东方回来。到时候,我要看到那座教堂的十字架亮起来。”

  “一定。”阿尔塞尼奥斯握紧了酒瓶,眼神在火光中变得坚定。

  夜风呼啸,卷起篝火的火星,飞向那座沉默的桌山,仿佛是无数颗星星正在升起,点亮了这片沉睡万年的黑暗大陆。

第124章 科伊桑人

  阿克罗波利斯的建设正在有条不紊地开展。

  东印度公司的人的暂时性加入让城市的建设工作变得更容易。但在永久性的石制或者木制房屋建造起来之前,绝大多数人,无论是曾经的罪犯,还是东印度公司的水手,都只能挤在海滩上的帐篷里。

  开拓的每一天都伴随着艰辛。

  天刚蒙蒙亮,采石队就会出发,前往山脚。在工头的组织下,工人沉默地走向桌山的山脚。岩石坚硬,工具简陋,只有锤子和钢钎。他们要做的,就是用最原始的办法,将巨大的岩石敲裂,再分割成可以搬运的石块。

  锤子砸在钢钎上的声音单调而沉重,回荡在山谷间。汗水很快浸透了工人们衣服,混合着石屑,在他们身上结成一层灰白的硬壳。

  另一边,一些心思更活络的工匠则在海边忙碌。他们将成堆的贝壳收集起来,堆在临时搭建的土窑里煅烧,制成粗糙的石灰。再混合上沙子和水,就成了砌墙用的粘合物。

  而食物是决定大家能否活下来的关键。

  船队带来的储备有限,必须精打细算。因此,狩猎小队和采集小队的重要性,甚至超过了采石队。

  采集小队由妇女和一些稍微年长一点的老人组成。他们不敢走远,只在营地附近的山坡上活动,搜寻一切可以入口的东西。他们的效率不高,但每一次归来,都能为营地的晚餐增添一点变化。在采集的同时,他们也肩负着绘制周边地图的责任,用笔在纸上画下每一条溪流和每一片树林,将未知变成已知。

  真正的食物来源,要依靠狩猎小队。

  这支队伍由最强壮的士兵和一些自告奋勇的定居者组成,他们装备着营地里最好的武器。有人背着火绳枪,有人拿着上了弓箭,更多的人则提着锋利的剑。

  越过营地所在的山脉,眼前豁然开朗,是一片无边无际的平原。野草长得比人还高,只有零星的几棵伞状的树,孤伶伶地矗立在地平线上。

  他们第一次见到了那种身上画着黑白条纹的野马,成群结队地在草原上奔驰,姿态优雅而矫健。也见到了体型庞大,头顶长着螺旋状犄角的羚羊。当然,还有潜伏在草丛中的危险。他们不止一次看到过雄狮懒洋洋地趴在岩石上晒太阳,那睥睨一切的姿态,让每一个看到的罗马人都感到一阵心悸。

  这片土地上的一切,都充满了原始的、野性的美感,也充满了致命的危险。

  狩猎小队的队长是一名经验丰富的老兵。他命令手下的人压低身子,利用高草作为掩护,悄无声息地前进。

  他们的目标是一头落单的角马。

  在靠近到比较近的距离时,队长打了个手势。一名火枪手将黑洞洞的枪口对准了那头正在低头吃草的角马。

  “砰!”

  巨大的枪声在空旷的草原上炸响,惊起了一片飞鸟。角马的后腿猛地一颤,鲜血喷涌而出,它发出一声悲鸣,挣扎着想要逃跑。

  “上!”

  随着队长一声令下,埋伏在四周的猎人们一拥而上。他们挥舞着短剑,从四面八方包围过去,迅速终结了这头野兽的痛苦。

  成功的喜悦是短暂的。他们熟练地就地分割猎物,将最肥美的肉块切下,用草绳捆好,准备运回营地。

  日子就在这种狩猎、建造、采集的循环中一天天过去。阿克罗波利斯的雏形在缓慢但坚定地出现,人们也渐渐习惯了这片土地的野性。

  直到那一天。

  狩猎小队和往常一样在平原上寻找着猎物。当他们锁定了一头肥硕的羚羊,正准备故技重施时,突然有不一样的情况发生。

  一道黑影突然从他们侧方的草丛中电射而出,精准地扎进了羚羊的脖颈。

  猎人们定睛一看,那是一根削尖的木杆,前端绑着一个打磨过的石质矛头。原始的武器。

  所有人的心都提到了嗓子眼,他们下意识地握紧了手中的武器。

  羚羊中矛后,并没有立刻倒下,而是惊慌地向前狂奔。就在这时,草丛中站起了几个身影,他们发出一种奇特的呼喝声,朝着受伤的羚羊追了过去。

  罗马的猎人们躲在草丛后,悄悄地观察着这场原始的狩猎。

  那些人身材普遍矮小,成年男性的身高也只到罗马人的胸口。他们的皮肤并非想象中的黝黑,而是黄色的。他们赤裸着上身,只在腰间围着一块兽皮,手中拿着各式各样的石质武器。

  他们追逐着羚羊,脚步轻快而富有节奏,仿佛与这片草原融为一体。他们并不急于追上,而是保持着一个不远不近的距离,用不断的呼喝声驱赶着羚羊,消耗它的体力。

  终于,那头可怜的羚羊因为失血过多,轰然倒地。

  那些矮小的猎人发出一阵欢呼,围了上去,用石刀开始分割猎物。

  “队长……”一名年轻的士兵咽了口唾沫,小声问道,“我们怎么办?”

  狩猎队长沉默地看着这一切,许久,他才摆了摆手。

  “我们换个地方。今天不要和他们起冲突。”

  那一天,狩猎小队虽然也带回了足够的食物,但所有人的心情都有些沉重。这片土地,并非他们想象中的无人之地。

  将猎物交给后勤官后,狩猎队长径直走向了总督阿尔塞尼奥斯所在的中心大帐。

  此时,阿尔塞尼奥斯正就着昏暗的灯光,在一张草图上用笔涂涂改改。那是阿克罗波利斯的城市规划图,每一条街道,每一栋建筑的位置,他都反复推敲。

  听到狩猎队长的求见,他立刻放下了手中的工作。

  “进来。”

  队长掀开帐篷的门帘,带进一股草原的草腥味。他先是行了一个军礼,然后用压抑着兴奋的语气说道:“总督大人,我们之前以为这里只有野兽,我们错了。”

  “今天,在狩猎时,我们发现了一群使用石质武器的原住民。”

  阿尔塞尼奥斯猛地抬起头。

  “他们武器落后,身材矮小,”队长继续汇报道,“总督大人,我在想,这些人……或许可以为我们建造房屋。”

  他顿了顿,补充道:“而且,想要在这里真正立足,我们迟早要和他们打交道。无论是竞争,还是合作。”

  听到有原住民的消息,阿尔塞尼奥斯先是感到一阵狂喜。共治皇帝巴西尔在出发前曾反复叮嘱,殖民地最缺的是什么?是人!是劳动力!

  但随即,一股忧虑又涌上心头。他是一个文官,不是将军。处理与未知土著的关系,远比规划一座城市要复杂得多。

  “你干得很好。”阿尔塞尼奥斯压下心中的波动,恢复了冷静,“这个情报非常重要。你继续带队观察他们,但记住,只是观察,不要接触,更不要发生冲突。我需要知道他们的村庄在哪里,他们有多少人,他们的生活习惯是什么。”

  “遵命,总督大人。”狩猎队长领命而去。

  当天晚上,阿尔塞尼奥斯召集了东印度公司的经理约翰尼斯、总督埃涅阿斯以及自己的几名心腹,在帐篷里召开了一次秘密会议。

  昏暗的灯光下,三位巨头的脸上映着摇曳的光。

  “一群拿着石器的野人而已。”约翰尼斯满不在乎地摆弄着腰间的佩剑,“如果他们敢来捣乱,我的水手用不到一个下午就能把他们全部赶进海里。或者,我们可以用几把铁刀,几匹布,从他们手里换来牛羊和象牙。”

  这提议直接而高效。

首节上一节118/145下一节尾节目录